bixerdo (e)k El perro del sur puntuatu du: 2 izar

El perro del sur, Charles Portis, Javier Lucini (DW, #42)
Guy Dupree se ha saltado la condicional y se ha largado con la mujer, el fusil, la American Express y …
Esteka hau laster-leiho batean zabalduko da

Guy Dupree se ha saltado la condicional y se ha largado con la mujer, el fusil, la American Express y …

Zer sentitzen du Intxaurrondoko kuartelean bizi den haur batek? Nola pentsatzen du 80ko hamarkadan Guardia Zibilaren kaserna izugarri hartan hazitako …

Zer sentitzen du Intxaurrondoko kuartelean bizi den haur batek? Nola pentsatzen du 80ko hamarkadan Guardia Zibilaren kaserna izugarri hartan hazitako …

Marrolo deitzen dute denek, etsai nahiz adiskideek. Pertzero etniako kidea da bera, zehazki txutxeen klaneko buruzagia: delitu txikietara dedikaturiko litxarreroak. …

Marrolo deitzen dute denek, etsai nahiz adiskideek. Pertzero etniako kidea da bera, zehazki txutxeen klaneko buruzagia: delitu txikietara dedikaturiko litxarreroak. …

Para Eddie Felson «el Rápido» solo existe una cosa en el mundo: ganar al billar. Durante años se ha recorrido …

Para Eddie Felson «el Rápido» solo existe una cosa en el mundo: ganar al billar. Durante años se ha recorrido …
Haré lo que esté en mi mano, te enseñaré todo lo que sé, pero si no estoy allí cuando el mundo te lance un mordisco (y aunque esté), no hay garantías de que pueda detenerlo. Puedo quererte, puedo apoyarte, pero no puedo mantenerte a salvo. Y eso me asusta muchísimo. Cada día, cada minuto, cada vez que mi corazón late
— Golpe de gracia, Dennis Lehane, Aurora Echevarría Pérez (Salamandra Black)
Guraso guztion arrangura esaldi zehatz batean laburbilduta.
Dennis Lehanek argi uzten du gidoilari gisa duen ofizioa. Oso 'ikusgarri' (ikusmenetik imajinatzeko erraza zentzuan) idazten du eta istorioan zehar, irakurtzen jarraitu beharrean laprast egiten duzu amaierara arte. Oso protagonista gogoangarria ateratzen du oraingoan eta pena eman didan bakarra euskarazko bertsioa ere baduela ("Erruki onez", Koro Navarrok itzulia) beranduegi enteratu izanak.

Boston, verano de 1974 . Una noche, Jules, la hija adolescente de Mary Pat, se queda fuera hasta tarde y …

Boston, verano de 1974 . Una noche, Jules, la hija adolescente de Mary Pat, se queda fuera hasta tarde y …

Llamamos «malismo» al antiintuitivo mecanismo propagandístico que consiste en la ostentación pública de acciones o deseos tradicionalmente reprobables con la …

Llamamos «malismo» al antiintuitivo mecanismo propagandístico que consiste en la ostentación pública de acciones o deseos tradicionalmente reprobables con la …
«Altzariak umeen modura zaintzen zituen, eta umeak, berriz, altzari gisa hartzen» horrela laburbiltzen du Alisonek bere aitak eurekiko zuen erlazioa (14. or.). Aspalditik aparkatuta neukan komikia oso irakurketa gozagarria suertatu da, erreferentzi literarioz beterik; kapitulu bakoitzeko izenburuak eta tonuak libururen batera daroatzu (hasieran aipatzen diren itzulpenetan faltan bota dut hain edizio politan argitaratu zen Kenneth Grahameren "Haizea sahats artean") eta kutsu nostalgikoa gailentzen zaio 'zorren kitapen' antzeko honi. Oso gomendagarria eta oso edizio ona (zein ona den Danele itzulpenetan, bere DFWen liburu baten itzulpena dut zain udagoienerako eta egilea oso gustokoa ez badut ere, ziur nago hizkuntza aldetik marabilla bat izango dala). Orriak hain finak dira behin baino gehiagotan atzera egin behar izan dudala bi batera pasatu ditudalako eta ez nuelako ezer ulertzen.
Arrapalada batean irakurtzen den liburua.
Urrundu egin diren bi lagunen istorioak Liherreko Lidek idatzitako Izotz ura [1] gogorarazi dit baina bihotzean zimiko (txitximerke) egin didan pertsonaia eta istorioa Bedarena izan da. Liburuan agertzen den bezala ikus nezakeen kalak batzen, eleiza atontzen, balerianak hartzen edo txorimamua prestatzen. Inguruan ahotsak ozentzen direnean bazter batean isilduz eta enbata pasatzerakoan bere eritziak edo aholkuak ahopeka esanez. Baserriko martxari eusten inor hortaz konturatu barik eta inoren eskerrak jaso barik.
Bere aurreko eleberriaren pertsonaia nagusia ikusirik, egon leiteke landa eremuko emakumezko pertsonaia potenteekin 'enkasillatu' ('etxetxuratu'?) daitekeela baina... ze guzu esatea, señé? nigatik horrela jarrai dezala eta horrelako pertsona gogoangarri gehiago ekar gaitzala.
(Ze handiak diren Susan, eleberriak CC lizentziekin argitaratuz eta sarean osorik eskegiz, honako hau bezala [2]. Animo eta eskerrik asko egiten duzuen beharragatik)
[1] susa-literatura.eus/liburuak/narr149 [2] susa-literatura.eus/liburuak/narr155