Txopi (e)k Antzara eguna puntuatu du: 4 izar
Antzara eguna, Adur Larrea, Harkaitz Cano
1984ko azaroaren 20an, Santi Brouard tiroz hil zuten bere pediatría kontsultan. Julian Sancristobal Espainiako estatuko Segurtasun idazkariak agindua eta dirua …
Ametsen arotza. Jardinero de ilusiones. Sudoku translator.
Esteka hau laster-leiho batean zabalduko da
1984ko azaroaren 20an, Santi Brouard tiroz hil zuten bere pediatría kontsultan. Julian Sancristobal Espainiako estatuko Segurtasun idazkariak agindua eta dirua …
Liburuaren aurkezpen bideoa: yewtu.be/watch?v=14xLF0kWBDg
Weli techpulua ne mertzti ken yaja kineki, ush wan at, ush wan tit. Iretargiak gura duan lez hil gaitzake, nahi urez nahi garrez.
— Migel Marmolen hamaika eta bat jaiotzak, Koldo Izagirre, Dani Fano (0. orria)
Katramilatsua gerta daiteke egungo errima-sorten sailkapen era. Horregatik planteatu izan dut beti "bitxi-loreen" teknika, errima-sorta bakoitza sailkatzerako orduan. Ez zait aski gaztaroko ez hanka eta ez buruko zerrenda luze hura. Amurizaren I, II, III, IV, V... hura ez zait guztiz asegarri. Nik bitxi-lore gisara antolatzen dut errima-familia bakoitza.
— Hogeita bina, Andoni Egaña Makazaga (131. orria)
El manejo de un rollo no se parece al de un libro de páginas. Al abrir un rollo, los ojos encontraban una hilera de columnas de texto, una detrás de otra, de izquierda a derecha, en la cara interior del papiro. A medida que avanzaba, el lector iba desenroscándolo con la mano derecha para acceder al texto nuevo, mientras con la mano izquierda enrollaba las columnas ya leídas. Un movimiento pausado, rítmico, interiorizado; un baile lento. Al terminar de leerse, el libro quedaba enrollado al revés, desde el final hacia el principio, y la cortesía exigía rebobinarlo —como las cintas casetes— para el próximo lector. La cerámica, las esculturas y los relieves representan a hombres y mujeres, atrapados por la lectura, reproduciendo esos gestos. Están de pie, o sentados con el libro en el regazo. Tienen ocupadas las dos manos; no pueden desplegar el rollo con solo una. Sus posturas, actitudes y gestos son distintos de los nuestros y al mismo tiempo los recuerdan: la espalda se comba ligeramente, el cuerpo se agazapa sobre las palabras, el lector se ausenta de su mundo por un momento y emprende un viaje, transportado por el movimiento lateral de sus pupilas.
— El infinito en un junco, Irene Vallejo (95. orria)
Aipu hau azal biguna duen formatuan 95. orrialdean agertzen da. Beste formatu batzuetan aipua beste orrialde batean dago.
Este es un libro sobre la historia de los libros. Un recorrido por la vida de ese fascinante artefacto que …
Liburu honen euskarazko itzulpena argitaratu zuen Pamielak: paperjale.eus/book/11003/s/infinitua-ihi-batean
“Kaixo, Uxio naiz. Eta zu?”
Hitz horiekin gonbidatzen gaitu mutiko ilegorri eta bihurri batek bere komikira sartzera. Ia-ia eskutik eramango …
“Kaixo, Uxio naiz. Eta zu?”
Hitz horiekin gonbidatzen gaitu mutiko ilegorri eta bihurri batek bere komikira sartzera. Ia-ia eskutik eramango …
@indezent nik ere aspaldi irakurri nuen eta gogoan dut klixe matxistei buruz diozuna. Nik hiru izar jarri badizkiot ere, ez dut berriz irakurtzeko asmorik; zorionez gauza berri on asko dago irakurtzeko.
Nik ere Incaleko Jodorowky-gatik irakurri nuen Metabarones eta argi geratu zitzaidan Moebiusen ekarpena gakoa dela Incal komikiaren emaitzan. Moebiusen beste lan batzuk irakurtzean Metabarones irakurri nuenean izan nuen inpresio hori baieztatu besterik ez nuen egin. Duela urte gutxi Incal osoa berriz irakurri nuen eta hainbeste urte igaro arren komikia asko gustatu zitzaidan; gogoan ez nituen xehetasunak edo bere garaian egin ez nituen loturak egin nituen, gozatu nuen.