Itzuli

aipatu zuen June Jordan(r)en June Jordan

June Jordan, Ane Garcia Lopez (itzultzailea): June Jordan (Paperback, Euskara language, Susa) 4 izar

Poema hauek iluntasunean egiten dudan zerbait dira zu atzitu nahian edonor zarela ere eta prest …

Bagdadeko bonbardaketa 1 hasi eta ez zen amaitu 42 egun eta 42 gauez errukigabe minutuz minutu 110.000tik gora bider josi genuen bonbaz Irak bonbaz Bagdad bonbaz Basora/bonbaz militarren instalazioak bonbaz Museo Nazionala bonbaz eskolak bonbaz aire-erasoentzako babeslekuak bonbaz ura bonbaz elektrizitatea bonbaz ospitaleak bonbaz kaleak bonbaz autobideak bonbaz mugitzen zen guztia/ bonbaz mugitzen ez zen guztia guk bonbaz josi genuen Bagdad 5,5 milioi pertsona hartzen zituen hiria bonbaz josi genituen irrati-dorreak bonbaz telefono-zutoinak bonbaz meskitak bonbaz lurreratze-pistak bonbaz tankeak bonbaz kamioiak bonbaz autoak bonbaz zubiak bonbaz josi genuen iluntasuna bonbaz eguzkiaren argia guk bonbardatu genituen eta guk bonbardatu genituen barreiatze-bonbekin Irakeko biztanleak eta sulfuro-bonbekin Irakeko biztanleak eta bonbardaketa horiek/“misio” horiek Tomahawk gurutzaldi-misilekin osatu genituen eta horiekin tiro egin genien milaka aldiz milaka pertsonari Iraken barrena (ulertu ezazu Scud misil irakiar bat aipua ikuspuntu militarretik hutsaren hurrengoa aipuaren amaiera dela eta guk ez dugula hutsaren hurrengoarekin txantxarik egiten) beraz gurutzaldi-misilak erabili genituen behin eta berriz Iraken barrena jaurti genituen eta ez nago pozik ez nago batere pozik: Hau guzti hau ez dagokio “gauzak ondo doaz”elako nire nozioari Poema osorik: www.susa-literatura.eus/liburuak/mkai3428

June Jordan,  , (53. orria)