Les faux-monnayeurs

Azal biguna, 378 orrialde

français hizkuntza

2001ko mar. 20a(e)an Gallimard(e)n argitaratua.

ISBN:
978-2-07-036879-2
ISBN-a kopiatu!
OCLC zenbakia:
14875074

OpenLibraryn ikusi

Inventairen ikusi

2 izar (berrikuspen 1)

Dans un Paris indéterminé, entre la Belle Époque et les Années folles, deux événements font irruption, qui vont bouleverser une société bourgeoise et conformiste : Bernard, ayant découvert qu'il n'est pas le fils de M. Profitendieu, décide de quitter le domicile familial, le jour où le romancier Édouard, oncle d'Olivier, revient soudainement d'Angleterre à l'appel de son ancienne amante. Un système de ricochets se déclenche alors, qui va amener toute une galerie de personnages à manifester, chacun à sa manière, un principe de mauvaise foi généralisée.

Récit d'apprentissage, revendiqué par Gide comme son premier roman, Les Faux-monnayeurs est un puzzle savamment construit, émaillé sur presque quarante ans de faits divers, d'événements historiques et autobiographiques. Jouant sur les codes du roman et sur la mise en abyme du journal d'Édouard, Gide compose l'un des grands romans modernes, une oeuvre chorale, annonciatrice du Nouveau Roman.

4 edizio

(e)k André Gide(r)en Les faux-monnayeurs liburuaren kritika egin du (Collection Folio)

Je ne comprends pas…

2 izar

Il est décrit comme une rupture dans l'art du roman, mais je le trouve très en retrait par rapport à des oeuvres qui lui sont contemporaines. Notamment en anglais, Ulysses (1922), Mrs Dalloway (1925), même si tous deux n'ont été traduits qu'en 29. Mais même en français, presque toute La Recherche était déjà parue... Là je vois une intrigue cousue de fil blanc (sans doute de façon volontaire ?) et si je comprends cette volonté d'innover par l'ampleur "en largeur" du roman, par les relations multiples entre personnages, explicitée dans le roman lui-même, je trouve la réalisation sans grande envergure...

#Gide #roman