A Gentleman in Moscow

Azal gogorra

English hizkuntza

2017ko abe. 16a(e)an Hutchinson(e)n argitaratua.

ISBN:
978-0-09-194424-7
ISBN-a kopiatu!
OCLC zenbakia:
972169672

OpenLibraryn ikusi

5 izar (2 berrikuspen)

On 21 June 1922 Count Alexander Rostov – recipient of the Order of Saint Andrew, member of the Jockey Club, Master of the Hunt – is escorted out of the Kremlin, across Red Square and through the elegant revolving doors of the Hotel Metropol.

But instead of being taken to his usual suite, he is led to an attic room with a window the size of a chessboard. Deemed an unrepentant aristocrat by a Bolshevik tribunal, the Count has been sentenced to house arrest indefinitely.

While Russia undergoes decades of tumultuous upheaval, the Count, stripped of the trappings that defined his life, is forced to question what makes us who we are. And with the assistance of a glamorous actress, a cantankerous chef and a very serious child, Rostov unexpectedly discovers a new understanding of both pleasure and purpose.

Read more at www.penguin.co.uk/books/1092546/a-gentleman-in-moscow/#pgVxIpJF1074e5RZ.99

21 edizio

(e)k Amor Towles(r)en Un caballero en Moscú liburuaren kritika egin du

Libros que acarician

5 izar

Hay libros que acarician el alma. Este es el caso de Un caballero en Moscú. Desde las primeras páginas me sentí atrapado por su prosa. Amor Towles tiene la capacidad de transportarnos con sus letras a un mundo fantástico y hacernos disfrutar cada párrafo queriendo más.

Sobre traducciones

Pero esto no sería posible sin una traducción magistral. Si bien hay libros que leo en inglés (idioma en el que se escribió originalmente Un caballero en Moscú), en este caso leí la traducción al castellano realizado por Gemma Rovira Ortega. Y es que estamos muy mal acostumbrados a pasar por alto el nombre de los traductores, cuando su trabajo es valiosísimo.

«Es curioso —reflexionó antes de abandonar su suite—. Desde una edad muy temprana hemos de aprender a despedirnos de amigos y familiares. Les decimos adiós a nuestros padres y a nuestros hermanos en la estación; visitamos a nuestros primos, vamos …

Zerrendak