No longer human

Azalik ez

Osamu Dazai: No longer human (1958, New Directions)

177 orrialde

English hizkuntza

1958ko urr. 29a(e)an New Directions(e)n argitaratua.

OpenLibraryn ikusi

3 izar (berrikuspen 1)

Osamu Dazai's No Longer Human, this leading postwar Japanese writer's second novel, tells the poignant and fascinating story of a young man who is caught between the breakup of the traditions of a northern Japanese aristocratic family and the impact of Western ideas. In consequence, he feels himself "disqualified from being human" (a literal translation of the Japanese title). Donald Keene, who translated this and Dazai's first novel, The Setting Sun, has said of the author's work: "His world . . . suggests Chekhov or possibly postwar France, . . . but there is a Japanese sensibility in the choice and presentation of the material. A Dazai novel is at once immediately intelligible in Western terms and quite unlike any Western book." His writing is in some ways reminiscent of Rimbaud, while he himself has often been called a forerunner of Yukio Mishima.

6 edizio

(e)k Als mens mislukt(r)en kritika egin du

Japans naturalisme

3 izar

Mensenangst maakt iemand eerst tot een clown, daarna tot een drinker. De drank maakt zijn leven kapot, en dat van de vrouwen die zich over hem ontfermen. Een heel akelig personage, hoewel medeleven misschien passender zou zijn, het is zijn noodlot. Wat je aan de roman zou kunnen waarderen is de onvermijdelijkheid waarmee het van kwaad tot erger gaat. De Japanse versie van het naturalisme, maar heel memorabel vond ik het niet.